Работа хирургического отделения. Глаголы с модальным значением
Технологическая карта комбинированного занятия Название дисциплины, раздела, МДК: немецкий язык Тема занятия:.На приёме у врача. Сложное предложение. Фамилия преподавателя: Балаева М.М. Учебные цели занятия: знать: 1. Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально-ориентированных текстов о работе хирургического отделения. 31.02.01 Лечебное дело ПК 1.1-1.5, 2.1-2.7, 3.3-3.6, 3.8, 4.2-4.6, 5.1-5.4 ОК 1-13 34.02.01 Сестринское дело ПК 1.1-1.3, 2.1-2.3, 2.7-2.8, 3.1-3.3 ОК 4, 5, 6, 8 уметь: 1. Распознавать и употреблять глаголы с модальным значением. Уровень освоения: 2 Материальное обеспечение учебного занятия: 1. Аудио- и видеосредства; 2. Компьютер с лицензионным программным обеспечением 3. Мультимедиапроектор. Распределение рабочего времени на учебном занятии: Содержание занятияВремяМетодические указания: 1.Организационный момент 5мин. Организовать работу студентов, отметить отсутствующих 2. Формулировка темы, ее мотивация 5мин. Сообщение темы, плана занятия и практическую значимость темы 3. Определение целей занятия 5мин.Сообщить цель занятия, конечные результаты, что нужно уметь и знать 4. Объяснение нового материала 30мин. Излагать материал доходчиво, объяснять новые термины, лексический минимум 5.Закрепление нового материала 40мин.Дать задание, объясняет последовательность выполнения 6.Подведение итогов занятия. Задание на дом 5мин. Объяснять выполнение домашнего задания.
Глаголы с модальным значением «lassen, brauchen, scheinen, glauben).
Глаголы lassen (оставлять), brauchen (нуждаться), scheinen (казаться), glauben (думать, верить), помимо указанных значений, имеют значение «модальности», если они употребляются в сочетании с инфинитивом основного глагола. Они переводятся на русский язык в зависимости от содержания всего текста. Lassen. Самый распространённый глагол (оставлять, заставлять, разрешать, поручать, приказывать, давать возможность), который может выражать и допущение, и позволение, и приказ, если сочетается с инфинитивом. Если глагол lassen применяется как полнозначный глагол с переводом «оставлять» (Wir lassen ihn nicht allein. – Мы не оставляем его одного), то в этом случае он уже не может быть модальным.