The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: the geographical information

Содержание

Слайд 2

The plan: The geographical position. Landscape. Climate. Rivers and lakes.

The plan:

The geographical position.
Landscape.
Climate.
Rivers and lakes.

Слайд 3

Слайд 4

The British isles, Great Britain, Ireland, the Hebrids (Гебридские острова), the

The British isles, Great Britain, Ireland, the Hebrids (Гебридские острова), the

Orkneys (оркнейские острова), the Shetlands (Шетландские острова), Anglesey (Англси), Wight (Уайт) , Isle of Man, the Scilly isles (острова Силли), the Channel/Norman isles (Нормандские острова) – Jersey (Джерси), Guernsey (Гернси).
 The Atlantic ocean, the North sea, the Irish sea, the English Channel/La Manche, the Strait of Dover/Pas-de-Calais, the North Channel, St. George’s Channel.
Peninsulas (полуострова) – Wales, Cornwall (Корнуолл)
Слайд 5

Scotland The Northern Highlands – Северо-Шотландское нагорье) (Ben Nevis, 1343), the

Scotland
The Northern Highlands – Северо-Шотландское нагорье) (Ben Nevis, 1343),
the Grampians

– Грампианские горы (coal),
the Southern Highlands – Южно-Шотландская возвышенность.
Слайд 6

England The Pennines – Пенинские горы.

England
The Pennines – Пенинские горы.

Слайд 7

Wales The Cambrians – Кембрийские горы (Snowdon, 1085).

Wales
The Cambrians – Кембрийские горы (Snowdon, 1085).

Слайд 8

Northern Ireland Antrim Plateau – плато Антрим.

Northern Ireland
Antrim Plateau – плато Антрим.

Слайд 9

Natural and mineral resources Iron ore, coal (the Black country), rock

Natural and mineral resources


Iron ore, coal (the Black country), rock salt,

potassium, oil, gas, copper, lead and zink ore, tin, wolfrum/tungsten, uranic ore, kaolin (the potteries) – белая глина.
Слайд 10

Rivers and lakes England: the Severn (Северн, 354 км), the Thames

Rivers and lakes

England: the Severn (Северн, 354 км), the Thames (338

км), the Tyne (Тайн), the Trent, the Mercy (Мерси).
Scotland: the Tweed (Твид), the Clyde (Клайд), the Tay (Тей).
Loch-Neagh (Лох-Ней), Loch-Lomond, Loch-Ness, the Lake District (Озерный край, г. Карлайн, гора Скофелл – 978 м., поэты Озерного края – У. Вордсворт, С. Колридж, Р. Саути), Windermere (Уиндермир), Crammock-Woter (Краммок-Уотер).
Слайд 11

Озерный край

Озерный край

Слайд 12

Озерный край (озеро Уиндермир)

Озерный край (озеро Уиндермир)

Слайд 13

У. Вордсворт «Daffodils» (Нарциссы). I wandered lonely as a cloud That

У. Вордсворт «Daffodils» (Нарциссы).

I wandered lonely as a cloud That floats on

high o’er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils; Beside the lake, beneath the trees, Fluttering and dancing in the breeze.
Continuous as the stars that shine And twinkle on the milky way, They stretched in never-ending line Along the margin of a bay: Ten thousand saw I at a glance, Tossing their heads in sprightly dance.
The waves beside them danced, but they Outdid the sparkling leaves in glee; A poet could not be but gay, In such a jocund company! I gazed—and gazed—but little thought What wealth the show to me had brought:
For oft, when on my couch I lie In vacant or in pensive mood, They flash upon that inward eye Which is the bliss of solitude; And then my heart with pleasure fills, And dances with the daffodils.
Слайд 14

Р. Саути «Сказка о трех медведях»

Р. Саути «Сказка о трех медведях»

Слайд 15

Lecture 2. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: the national symbols.

Lecture 2.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: the

national symbols.
Слайд 16

Coat of arms

Coat of arms

Слайд 17

Coat of arms Honi soit qui mal y pense (Пусть будет

Coat of arms

Honi soit qui mal y pense (Пусть будет стыдно

тому, кто об этом плохо подумает)
Эдуард III, 1344 г.,Графиня Солсбери
12 век, Ричард I, Св. Георгий, крестовый поход.
Dieu et mon droit (Бог и мое право).
Слайд 18

The Union Jack

The Union Jack

Слайд 19

England Red rose St. George Scotland The thistle St. Andrew Gaelic Edinburgh 1707

England
Red rose
St. George

Scotland
The thistle
St. Andrew
Gaelic
Edinburgh
1707

Слайд 20

Wales The leek/the daffodil St. David (March 1st) Welsh (Cymraeg) Cardiff

Wales
The leek/the daffodil
St. David (March 1st)
Welsh (Cymraeg)
Cardiff

Слайд 21

Northern Ireland The shamrock St. Patrick (March 17th ) Belfast

Northern Ireland
The shamrock
St. Patrick (March 17th )
Belfast

Слайд 22

АДМИНИСТРАТИВНОЕ ДЕЛЕНИЕ ВЕЛИКОБРИТАНИИ. ИСТОРИЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. Lecture 3.

АДМИНИСТРАТИВНОЕ ДЕЛЕНИЕ ВЕЛИКОБРИТАНИИ. ИСТОРИЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.

Lecture 3.

Слайд 23

Административное деление Англии (82) Графство (county): церемониальное/географическое (лорд-наместник); метропольное (урбанизированные районы

Административное деление Англии (82)

Графство (county):
церемониальное/географическое (лорд-наместник);
метропольное (урбанизированные районы и

округа, без централизованного управления);
неметропольное (суффикс «shire», с централизованным управлением в виде совета графства);
историческое.
Слайд 24

Административное деление Уэльс (22) Графства Города Города-графства Шотландия (32) Исторические области

Административное деление

Уэльс (22)
Графства
Города
Города-графства

Шотландия (32)
Исторические области

Слайд 25

Административное деление Северной Ирландии Ирландия: 4 исторические области – Ольстер, Манстер,

Административное деление Северной Ирландии

Ирландия: 4 исторические области – Ольстер, Манстер, Лейнстер,

Коннахт.
Ольстер: Донегал, Каван, Монаган (Ирландская Республика), Антрим, Арма, Даун, Лондондерри, Тирон, Фермана (Великобритания).
Слайд 26

Древнейшая Англия (III-IV тыс. до н.э. – 5 в. н.э.) Iberians

Древнейшая Англия (III-IV тыс. до н.э. – 5 в. н.э.)
Iberians –

III-IV тыс. до н.э.
The Beaker folk (1700 г. до н.э.)
Stonehenge (1900-1600 гг. до н.э.): г. Солсбери (графство Уилтшир), трилитон, д.а. stan+hengen
Слайд 27

Кельты 8-7 вв. до н.э. Gaels, Britons (гэлы, бритты) Belgae (белги)

Кельты

8-7 вв. до н.э.
Gaels, Britons (гэлы, бритты)
Belgae (белги)
Picts (пикты)
Scotts (скотты)
Геродот (Tin

islands)
Druids
Cunobelin (Кунобелин, 5-40 гг. н.э.)
Rex Bretonum
Лондон: Llyn-dun (река+холм, крепость), Avon («река» по-кельтски).
By TRE, ROS, POL, CAER and PEN/You know the most of Cornish men.
Names – Trelawny, Trevithick, places – Polperro, Penzance.
Whiskey – uisce beathadh, slogan – sluagh ghairm
Слайд 28

Римское завоевание (1 в. до н.э. – 407 г. н.э.) Питеас

Римское завоевание (1 в. до н.э. – 407 г. н.э.)

Питеас (4

в. до н.э.)
55 г. до н.э., 54 г. до н.э., 43 г. н.э. (Авл Плавтий, Клавдий)
59-61 гг. : Боадиция (Boadicea), Londinium
78 г. Агрикола, Каледония
Hadrian’s wall (Адрианов вал)
Лат. Vallum, strata via, castra, vicus –
Greenwich, Wollwich, Warwick, Lancaster, Manchester etc.
Слайд 29

Адрианов вал (р. Тайн), 122 г.

Адрианов вал (р. Тайн), 122 г.

Слайд 30

Англо-саксонское завоевание (сер. 5 в.) Jutes, Saxons, Angles, Frisians King Arthur,

Англо-саксонское завоевание (сер. 5 в.)

Jutes, Saxons, Angles, Frisians
King Arthur, thanes
Sun’s day,

Moon’s day, Tiw’s day, Woden’s day, Thor’s day, Fria’s day, Saturnus’s day
Беовульф (Beowulf н. 7 в.), Кэдмон (Caedmon), Кюневульф (Cynewulf), Беда Достопочтенный (Bede the Venerable), король Альфред Великий.
Слайд 31

Скандинавское завоевание (7-11 вв.). Норвегия, Швеция, Дания (879-1042 гг.). Влияние древнескандинавских

Скандинавское завоевание (7-11 вв.).

Норвегия, Швеция, Дания (879-1042 гг.). Влияние древнескандинавских диалектов.
Этельред

Неразумный
Канут и его сыновья (1016-1042 гг.)
Эдуард Исповедник, Вестминстерское аббатство.
They (со всеми своими формами), same (“тот самый”); союзы: till “пока не” и though “хотя”; наречие fro “назад”.
Слайд 32

Скандинавское завоевание (7-11 вв.). Прилагательные – awkward 'неуклюжий', flat 'плоский', happy

Скандинавское завоевание (7-11 вв.).

Прилагательные – awkward 'неуклюжий', flat 'плоский', happy 'счастливый',

ill 'больной', loose 'незакрепленный, свободный', low 'низкий', meek 'кроткий', odd 'случайный, странный', rotten 'гнилой', rugged 'шершавый, грубый', sly 'хитрый', tight 'тесный, тугой', ugly 'уродливый', weak 'слабый', wrong 'ошибочный';
Сохранение сочетания sk в начале слова перед гласными.
Слайд 33

Скандинавское завоевание (7-11 вв.). Из скандинавских языков были заимствованы некоторые названия

Скандинавское завоевание (7-11 вв.).

Из скандинавских языков были заимствованы некоторые названия частей

человеческого тела – calf 'икра (ноги)', leg 'нога, голень', skin 'кожа' и skull 'череп'; названия некоторых животных – bull 'бык', kid 'детеныш' и rein(deer) 'северный олень'; общеупотребительные существительные – anger 'гнев', axle 'ось', band 'связка, ремешок, полоса', bank 'насыпь, берег реки', birth 'рождение', boon 'благо, удобство', crook 'крюк', dirt 'грязь', down 'пух', dregs 'осадки, отбросы', egg 'яйцо', gait 'походка', gap 'щель, зазор', girth 'подпруга', hap 'судьба, случай', haven 'небесный свод', knife 'нож', loan 'заем, ссуда', race 'гонки, скачки', reef 'риф (на парусе)', rift 'трещина', root 'корень', score 'счет, задолженность', seat 'сидение', skill 'умение', sky 'небо', snare 'ловушка', stack 'стог, куча', steak 'кусок мяса', thrift 'рачительность', tidings 'вести', want 'нужда, нехватка' и window 'окно'; широко употребительные глаголы – call 'звать', cast 'бросать', clasp 'зажимать', clip 'стричь', crave 'страстно желать', crawl 'ползти', cut 'резать', die 'умирать', droop 'свисать, изнемогать', drown 'тонуть, топить', flit 'мелькать', gape 'зиять, зевать, глазеть', gasp 'задыхаться', glitter 'сверкать', lift 'поднимать', lug 'волочить', nag 'ворчать, изводить', rake 'сгребать, ворошить', rid 'избавлять', scare 'пугать', scowl 'хмуриться', skulk 'красться, скрываться', snub 'унижать', sprint 'рвануться', take 'брать', thrive 'преуспевать' и thrust 'толкать, совать'.
Слайд 34

Нормандское завоевание (1066 г.). Witenagemot, король Гарольд Битва при Гастингсе. William

Нормандское завоевание (1066 г.).
Witenagemot, король Гарольд
Битва при Гастингсе.
William the Conqueror (25

декабря 1066 г.), Тауэр.
Нормандский диалект французского языка.