Тексты военной философии. Лекция 8

Содержание

Слайд 2

План лекции: 1. «Суньцзы» 2. «Уцзы» 3. «36 стратагем»

План лекции:

1. «Суньцзы»
2. «Уцзы»
3. «36 стратагем»

Слайд 3

孙武 (公元前545年-公元前470年) Сунь У, настоящее имя Чжан Цин, уроженец царства Ци, библиографические сведения очень скудны.

孙武 (公元前545年-公元前470年)

Сунь У, настоящее имя Чжан Цин, уроженец царства Ци, библиографические

сведения очень скудны.
Слайд 4

Слайд 5

«Искусство войны» 《孙子兵法》 Трактат "Искусство войны" Суньцзы – древнейший в мире

«Искусство войны» 《孙子兵法》

Трактат "Искусство войны" Суньцзы – древнейший в мире трактат

по военной теории состоит из 13 глав различного объема.
Идеология «Суньцзы бинфа» совмещает конфуцианские устои поддержания социального порядка с даосской диалектикой вселенского дао, космическим циклизмом школы Инь-ян, легистской политологией и управленческим прагматизмом моистов.
Слайд 6

«Пять дел» 五事 Суньцзы считал важнейшей функцией государства военное дело, основные

«Пять дел» 五事

Суньцзы считал важнейшей функцией государства военное дело, основные

факторы победы – «пять дел»:
Дао (политическая практика)
Небо (высшие природные силы),
Земля (географический фактор)
Полководцы (их искусство и прерогативы)
Законы (их соответствие целям укрепления государства).
Для осуществления пяти дел существуют следующие концепции:
Слайд 7

ОСНОВНЫЕ КОНЦЕПЦИИ "ИСКУССТВА ВОЙНЫ" Мобилизация народа для войны и введение в

ОСНОВНЫЕ КОНЦЕПЦИИ "ИСКУССТВА ВОЙНЫ"

Мобилизация народа для войны и введение в действие

армии.
Дипломатические инициативы. Подчинение других государств без вступления в военный конфликт - идеал полной победы без войны.
Самоконтроль. Избегание столкновений, без глубокого анализа ситуации и собственных возможностей. Недопустимы спешка и страх или трусость, а также гнев и ненависть, при принятии решений в государстве и при командовании.
Слайд 8

Основные концепции Управление врагом, создающее возможности легкой победы. Суньцзы составил классификацию

Основные концепции

Управление врагом, создающее возможности легкой победы. Суньцзы составил классификацию типов

местности и их использования; выдвинул различные способы распознавания, управления и ослабления врага.
Слайд 9

"Идти вперед туда, где не ждут; атаковать там, где не подготовились."

"Идти вперед туда, где не ждут; атаковать там, где не подготовились."

Этот принцип может быть реализован только благодаря секретности всех действий, полному самоконтролю и железной дисциплине в армии.
Война — это путь обмана
Слайд 10

Основные концепции Искать и добывать сведения о враге, активно задействовать шпионов.

Основные концепции

Искать и добывать сведения о враге, активно задействовать шпионов.
Важнейшая цель

командования: создание четкой организации, контролирующей дисциплинированные, послушные войска.
Награды и наказания создают основу для контроля за состоянием войск, но необходимо прилагать все усилия для поощрения желания сражаться и самоотдачи.
Слайд 11

В дальнейшем диалектика верности и обмана, силы и слабости, воинственности и

В дальнейшем диалектика верности и обмана, силы и слабости, воинственности и

миролюбия стала одной из основных методологем традиционной китайской культуры.
Слайд 12

孙子兵法。第一篇 孙子曰:兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。 故经之以五事:一曰道,二曰天,三曰地,四曰将,五曰法。

孙子兵法。第一篇

孙子曰:兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。
故经之以五事:一曰道,二曰天,三曰地,四曰将,五曰法。

Слайд 13

吴子 (吴起)440-381 гг. до н.э.

吴子 (吴起)440-381 гг. до н.э.

Слайд 14

《吴子兵法》 «Уцзы бинфа» «Уцзы о военном искусстве» - один из основополагающих

《吴子兵法》

«Уцзы бинфа» «Уцзы о военном искусстве» - один из основополагающих трактатов

древнекитайской школы бинцзя. Автор У Ци государственный деятель, полководец, мыслитель, один из основоположников теории и практики легизма. Учился у ученика Конфуция Цзэнцзы. Считал, что правление должно основываться на четких законах и строгих указах, которые должны опираться на сильное войско.
Слайд 15

Содержание трактата «Уцзы бинфа» Глава I. Управление страной Глава II. Оценка

Содержание трактата «Уцзы бинфа»

Глава I. Управление страной
Глава II. Оценка противника
Глава III. Управление войсками
Глава IV. Учение

о полководце
Глава V. Принятие решения при различной обстановке
Глава VI. Поощрение командиров
Слайд 16

Из первой главы У-цзы сказал: в древние времена тот, кто управлял

Из первой главы

У-цзы сказал: в древние времена тот, кто управлял страной,

прежде всего просвещал «сто фамилий» и относился по-родственному ко всему населению страны. Существуют четыре незнания:
незнание положения своей страны, в результате которого невозможно послать войско в поход;незнание походного порядка войска, в результате которого невозможно вывести его на боевые позиции;
незнание основ расположения войск на боевых позициях, в результате которого невозможно вести наступательный бой;
незнание законов боя, в результате которого невозможно одержать решительную победу.
Вот почему владыка, знающий Путь, прежде чем поднять свой народ, сначала должен хорошо знать его и только потом браться за большое предприятие. Он не решает полагаться лишь на свои личные замыслы и непременно обсуждает их в Храме предков, раскрывает свои намерения перед божественной черепахой, узнает, все ли соответствует времени неба, и, когда все знамения благоприятны, только тогда он поднимает войско.
Когда народ знает, что государь дорожит его жизнью и горюет о погибших, в трудные времена народ всегда будет с ним, а воины почтут за славу смерть при наступлении и сочтут позором остаться в живых при отступлении.
Слайд 17

1 吴起儒服,以兵机见魏文侯。文侯曰:“寡人不好军旅之事。”起曰:“臣以见占隐,以往察来,主君何言与心违?今君四时,使斩离皮革,掩以朱漆,画以丹青,炼以犀象,冬日衣之则不温,夏日衣之则不凉。为长戟二丈四尺,短戟一丈二尺。革车掩户,缦轮笼毂,观之于目则不丽,乘之于国则不轻,不识主君安用此也?若以备进战退守,而不求能用者,譬犹伏鸡之搏狸,乳犬之犯虎,虽有斗心,随之死矣。昔承桑氏之君,修德废武,以灭其国。有扈氏之君,恃众好勇,以丧其社稷。明主鉴兹,必内修文德,外治武备。故当敌而不进,无逮于义矣。僵尸而哀之,无逮于仁矣。”

1

吴起儒服,以兵机见魏文侯。文侯曰:“寡人不好军旅之事。”起曰:“臣以见占隐,以往察来,主君何言与心违?今君四时,使斩离皮革,掩以朱漆,画以丹青,炼以犀象,冬日衣之则不温,夏日衣之则不凉。为长戟二丈四尺,短戟一丈二尺。革车掩户,缦轮笼毂,观之于目则不丽,乘之于国则不轻,不识主君安用此也?若以备进战退守,而不求能用者,譬犹伏鸡之搏狸,乳犬之犯虎,虽有斗心,随之死矣。昔承桑氏之君,修德废武,以灭其国。有扈氏之君,恃众好勇,以丧其社稷。明主鉴兹,必内修文德,外治武备。故当敌而不进,无逮于义矣。僵尸而哀之,无逮于仁矣。”

Слайд 18

Реформы Уцзы в царстве Чу Усиление единоначальной централизованной власти и укрепление

Реформы Уцзы в царстве Чу

Усиление единоначальной централизованной власти и укрепление военной

мощи;
Ранги знатности и право сбора налогов с пожалованной территории могли наследоваться до третьего поколения
Семьи аристократов насильственно переселялись в пограничные районы, их владения переходили под юрисдикцию государства
Родственники правителя были удалены от двора
Изгонялись «неспособные» и «бесполезные» чиновники.
Слайд 19

36 стратагем 三十六计 Тридцать шесть стратагем — древнекитайский военный трактат. Собрание

36 стратагем 三十六计

Тридцать шесть стратагем — древнекитайский военный трактат. Собрание неявных

стратегических приёмов и система непрямых тактических ходов, используемая для достижения скрытой цели, получения преимущества и перехвата инициативы.
Стратагема (древнегреч — военная хитрость) — некий алгоритм поведения, просчитанная последовательность действий, направленных на достижение скрытой цели или решение какой-либо задачи с обязательным учётом психологии объекта, его положения, обстановки и других особенностей ситуации.
Стратагема - 計 «цзи» (jì). Другие значения «расчёт», «план», «приём», «техника», «уловка».
Слайд 20

Трактат представляет из себя список из 36 идиом (всего 138 иероглифов)

Трактат представляет из себя список из 36 идиом (всего 138 иероглифов)

и коротких пояснений к ним. Комментарий к стратагемам составлен на примерах из китайской Книги перемен и философии легистов. Основной текст предваряет фраза: «六六三十六,数中有术,术中有数。阴阳变理,机在其中。机不可设,设则不中。» (Шестью шесть равно тридцать шесть. В расчёте — искусность, в искусности — расчёт. Инь и Ян сменяют друг друга, на этом зиждется (военная) хитрость. Необходимую уловку нельзя загодя предугадать, в негибком планировании нет победы.) Авторство не установлено, некоторые ученые в качестве автора указывается Суньцзы. 36 стратагем делятся на шесть подгрупп по шесть стратагем в каждой.
Слайд 21

三十六计 第一套 胜战计 стратагемы победителя 第一计 瞒天过海 备周则意怠①;常见则不疑。阴在阳之内,不在阳之对②。太 ③阳,太阴。 Обмануть императора,

三十六计

第一套 胜战计 стратагемы победителя
第一计 瞒天过海
备周则意怠①;常见则不疑。阴在阳之内,不在阳之对②。太 ③阳,太阴。
Обмануть императора, чтобы он

переплыл море.
Тот, кто старается всё предвидеть, теряет бдительность. То, что видишь ото дня в день, не вызывает подозрений. Ясный день скрывает лучше, чем тёмная ночь. Всё раскрыть — значит всё утаить.
Слайд 22

第二计 围魏救赵 共敌不如分敌,敌阳不如敌阴。 Осадить Вэй, чтобы спасти Чжао. Лучше врагов разделить,

第二计
围魏救赵  共敌不如分敌,敌阳不如敌阴。
Осадить Вэй, чтобы спасти Чжао. Лучше врагов разделить, чем

позволять им быть вместе. Нападай там, где уступают, не нападай там, где дают отпор.
Слайд 23

Вопросы к семинару и СРС: Философия войны по Суньцзы. Стилистика языка

Вопросы к семинару и СРС:

Философия войны по Суньцзы.
Стилистика языка «Суньцзы» (ф)
3.

Философия «36 стратагем»
4. Реформы Уцзы
Самостоятельная работа:
1. Элементы традиционной военной доктрины в современной внешней и внутренней политике Китая
2. Конспект одной из 36 стратагем